新聞社會, 文化
布里亞特的名字:從壓迫到現代
幾乎所有的布里亞特名字都是從其他語言借來的:西藏和梵文。 但是,它發生在很久以前,超過三百年前。 這就是為什麼在現代,大多數布里亞特人甚至不懷疑他們的名字根本就沒有民間故事。 他們被認為是自己的。 應該指出的是,當使用其他語言編寫名稱時,他們的聲音將會有很大的不同,因為語言的特殊性發生了。
老一輩的名字
壓制名稱
1936年以後,當時間壓制,布里亞特的名字也發生了重大變化。 現在他們用自己的母語。 男孩通常被稱為各種形容詞。 例如,“Zorigto”,這意味著“勇敢”。 這些女孩的名字叫做女性柔和的筆記(“Sesegma” - “花”)。 而且顏色特徵也開始被使用,孩子可以有一個名字叫“烏蘭巴托” - “紅波加蒂”。 然而,即使在這個時候,西藏傳統仍然不會留下布里亞特的文化。
雙重和“多色”布里亞特的名字
外國時尚潮流時命名孩子
幾十年前,有一種叫外國人的時尚。 這就是為什麼布里亞特的名字到2000年不同。 他們來自歐洲和英國。 這種趨勢導致布里亞特人忘記自己的文化,並加入其他人,包括俄羅斯文化。
恢復本土文化和傳統
Similar articles
Trending Now