編隊語言

韓國語翻譯和轉錄。 韓國話。 基本韓國短語社交

在當今世界,韓國語正在獲得人們熱衷於語言學,以及普通旅行者中之間越來越流行。 而不是沒有原因的:韓國的快速發展通過其在技術和娛樂領域的地位。 此外,俄羅斯和無簽證制度,這顯著延長了旅遊界“晨靜之鄉”之間。

訪問韓國的價值至少有一次在他們的生活。 而為了讓你感覺在一個未知的環境舒適,我們已經收集在這篇文章中是韓國最流行的短語與翻譯。 您將學會正確的問候,你將能夠保持一個值班的小對話線程,以及學習如何進行購買。

在韓國的問候

韓國一直高度重視什麼第一印象,使一個新的認識。 在韓國文化中起著重要作用的禮貌和年齡層次。 你作為一個外國人,是不值得關注特定年齡層次(至少在初期)。 要有禮貌 - 這是最主要的任務! 韓國的單詞和短語可以根據對話者和你的關係的狀態可分為正式和口語。 俗語建議與親密的朋友喝酒,但官員是適合任何場合。

歡迎您! - 안녕하세요! - annon'haseo!

美好的一天! - 안녕하십니까! - annon'haschimnikka!

晚安。 - 잘자요。 - CHAL dzhao

您好! - 안녕! - annon'!

你好嗎? - 잘지냈어요? - CHAL dzhinessoo?

嘉是你嗎? - 어떻게지내십니까? - 流出dzhineschimnikka?

我的名字是___。 - 저는___이에요/에요。 - chonyn IEO ___ /她

認識你很高興。 - 만나서반가워요。 - mannaso pangauoo

再見。 - 안녕히계세요。 - annogi keseo(如果你離開,並且源)

再見! - 안녕! - annon'!

請記住,除了翻譯,是韓國語與轉錄。 在發音時,盡量有關在俄語中固有的銳度忘記,所有的信件,盡量講比平時更柔和。

有用的韓國短語和單詞溝通

我聽不懂。 - 나몰에개습니다。 - 對muregesymnida。

您在俄羅斯的說話嗎? - 러시어말아요? - roschio marao?

我不會說的語言_nazvanie _。 - 저는___말못해요。 - chonyn ___博moteo

請(請)。 - 제발。 - chebal

請(回應的感激之情)。 - 괸자나요 - kuenchanao

謝謝。 - 감사折扣。 - kamsahamnida

謝謝。 - 고맙습니다。 - kumapsymnida

是。 - 네。 - NE

是啊。 - 에。 - 電子

號 - 아니요。 - anio

抱歉。 - 죄송折扣。 - chueson'hamnida

我在哪裡可以找到一個廁所? - 화장실이어디에는데? - hvadzhan'schiri odienynde?

現在是什麼時候? - 지금몇시입니까? -chigym motschiimnikka?

我生病了/我有一些傷害。 - 나아파요。 - 對APAO

現在。 - 지금。 - chigym

之前。 - 후에。 - 順化

早上好。 - 아침。 - achzhim

夜。 - 밤。 - 重擊

入住酒店

尋找一種方式留在韓國? 在市中心和餐館在民族風格的一個旅遊勝地之間進行選擇? 這將幫助你是韓國人的短語與員工溝通酒店。

我需要留下來。 - 내가보유해야。 - 反齒puyuheya

我想留在酒店。 - 내가예약하고싶은데요。 - 反齒yeyakhago schipyndeo。

你有一個免費的房間嗎? - 방있습니까? - 禁止“issymnikka?

如何是一個單人/雙人房? - 한사람/두사람당방이얼마입니까? - 薩蘭汗/的saramdan“ban'gi olmaimnikka?

房間裡有___? - 그방에는___이있습니까? - 哎呀ban'genyn ___和issymnikka?

...床單? - ...침대보/침대시트? - chimdebo / chimde schithy?

...浴室? - ...화장실? - huadzhan'gschil?

...手機? - ...전화기? - dzhonhvagi?

...電視? - ...티비? - thibi?

我想帶浴缸的房間。 - 목욕과방。 - mog'ogva禁令“

我也有一個訂單號。 - 네방에지시。 - NE ban'ge dzhischi

我可以先看看房間嗎? - 방을먼저봐도되겠습니까? - ban'gyl Monjo布亞達杜埃gessymnikka?

你有一個房間... - ...방있습니까? - ban'g issymnikka?

...安靜? - 더조용한... - 以choon'ghan

...更多? - 더큰... - 以khyn

...清潔? - 더깨끗한... - 以kkekkyttan

......便宜點嗎? - 더싼... - 起來撒尿

好吧,我要這個房間。 - 좋습니다,그것으로하겠습니다。 - chosymnida,kygosyro hagessymnida。

我將專注於___夜。 - ___밤묵겠습니다。 - ___爆炸mukgessymnida。

以訂單。 - 주문을받아。 - chumunyl團伙

小費。 - 도움말。 - doummal

我想償還費用。 - 그법안에지불하고자하는。 - 哎呀pobane chzhipulhagochzhahanyn

護照。 - 여권。 - oguon

房/數字。 - 방。 - 禁止“

請在我的房間清掃花費。 - 방을청소해주십시오。 - ban'gyl chhon'soha chuschipschio。

我們離開的購物之旅

韓國是世界著名的購物和愉快的價格。 對於一個愉快的散步到當地的商店,而不是由語言障礙破壞了,我們準備了下面的韓語句子:

多少錢? - 얼마나요? - olmanao?

你有我的尺碼這件事? - 이것으로제사이즈와맞는것있습니까? - igosyro釷saidzhyua ma'nyn哥特issymnikka?

這是太貴了。 - 너무비쌉니다。 - 諾姆pissamnida

太貴了。 - 비싼。 - pissan

便宜。 - 싼。 - 撒尿

我買不起。 - 그것을살여유가없습니다。 - kygosyl沙利oyuga opssymnida

看來你nadurivaete我。 - 속이지마세요。 - sogidzhi maseo

好吧,我會接受它。 - 좋습니다,사겠습니다。 - chosymnida,sagessymnida

我可以收拾? - 가방을살수있습니까? - kaban'gyl沙利蘇issymnikka?

你船? - 발송합니까? - palson'hamnikka?

我需要... - ...저는이필요합니다 - chonyn ...和phirohamnida

...牙膏。 - ...치약。 - chhiyak

...牙刷。 - ...칫솔。 - chhissol

...衛生棉條。 - ...탐폰。 - thaphon

...肥皂。 - ...비누。 - 拜納姆

...洗髮水。 - ...샴푸。 - schamphu

...止痛藥。 - ...진통제。 - chinthon'dzhe

...剃須刀。 - ...면도기。 - mondogi

...傘。 - ...우산 - 於山。

...電池。 - ...건전지 - gonchondzhi

你什麼時候關閉? - 언제닫습니까? - ondzhe tadsymnikka?

你們收信用卡嗎? - 신용카드받으십니까? - schinon“卡迪padyschimnikka?

吃午飯的餐廳和咖啡廳

在韓國,豐富的傳統美食,它是基於辛辣食物種類繁多的肉。 韓國人不僅吃了不少,但講了很多食物。 使用以下韓國單詞和短語,你可以在沒有任何困難,當地餐館或咖啡館訂餐:

一種用於一/二表,請。 - 한사람/두사람테이블부탁합니다。 - 薩蘭汗/的薩蘭theibyl puthakamnida。

我可以看一下菜單嗎? - 메뉴를봐도되겠습니까? - menyuryl布亞達duekessymnikka?

我是一個素食主義者。 - 저는채식주의자입니다。 - chonyn chheschikdzhuychaimnida

我不吃豬肉。 - 저는돼지고기를먹지않습니다。 - chonyn duedzhigogiryl mokdzhi ansymnida

我不吃牛肉。 - 저는소고기를먹지않습니다。 - chonyn sogogiryl mokdzhi ansymnida

盤以固定的價格。 - 정가음식。 - chon'ga ymschik

早餐。 - 아침식사。 - achhim schiksa

午餐。 - 점심식사。 - chomschim schiksa

茶。 - 차。 - 查

晚餐。 - 저녁식사。 - chonok schiksa

我想___。 - 저는___을원합니다。 - chonyn ___升uonhamnida

肉類。 - 고기。 - 空間Gogi

牛肉。 - 소고기。 - sogogi

豬肉。 - 돼지고기。 - duedzhigogi

火腿。 - 햄。 - 哈姆

培根。 - 베이컨/삼겹살。 - beikhon /五花肉

香腸。 - 소세지。 - sosedzhi

雞。 - 닭고기/치킨。 - talgogi / chhikhin

雞蛋。 - 달걀/계란。 - talgyal /基蘭

海鮮。 - 해물。 - hemul

魚。 - 생선。 -sen'son

蝦。 - 새우。 -seu

蟹肉。 - 게살。 - kesal

乳製品。 - 유제품。 - yudzhephum

牛奶。 - 우유。 - 個

霜。 - 크림。 - khyrim

奶酪。 - 치즈。 - chhidzhy

油。 - 버터。 - 博托

酸奶。 - 요구르트。 - ogurythy

肉湯。 - 국물。 -kugmul

(新鮮)蔬菜。 - (신선한)야채。 - (schinsonhan)yachhe

(新鮮)蔬菜。 - (신선한)과일。 - (schinsonhan)鳥苷酸

沙拉。 - 샐러드。 - sellody

麵包。 - 빵。 - PPAN“

麵條。 - 국수。 - kugsu

圖。 - 밥。 - BAP

我可以有___的玻璃? - ___한잔주시겠습니까? - 漢Dzhan dzhuschigessymnikka?

我可以有___一杯? - ___한컵주시겠습니까? - 汗khop dzhuschigessymnikka?

我能有一瓶___的? - ___한병주시겠습니까? - 韓勃嗯'dzhuschigessymnikka?

咖啡。 - 커피 - khopi

果汁。 - 주스。 - 果汁

水。 - 물。 - 穆爾

啤酒。 - 맥주。 - mekdzhu

紅/白葡萄酒。 - 레드/화이트와인。 - REDY / uaithy uain

我可以有___? - ___을/를좀주시겠습니까? - ___升/賴爾春景dzhuschigessymnikka?

鹽。 - 소금。 - sogym

黑胡椒。 - 후추。 - huchhu

醬。 - 양념/소스。 - yan'nyam /索薩

對不起,服務員? - 여기요? - OGIO?

我從(一)畢業。 - 다먹었습니다。 - 是mokossymnida

這是非常可口。 - 맛있었습니다。 - maschissossymnida

請攜帶板。 - 접시를치워주십시오。 - chomschiryl chhiuodzhuschipschio

該法案,拜託了! - 계산서부탁합니다。 -kyesanso puthakamnida

喝在酒吧

請記住,我們談論的是韓國人愛吃的事實? 喝他們喜歡甚至更多! 你肯定聽說過燒酒 - 韓國傳統酒精飲料,類似於俄羅斯的伏特加酒,但酒精的比例較小。 此外燒酒,酒吧和商店總能找到最多樣化的飲料,最重要的是價格便宜。

您提供酒精飲料? - 술팝니까? - SUL phabnikka?

啤酒/兩杯啤酒,請。 - 맥주한/두병부탁합니다。 - mekdzhu汗/塗缽嗯“puthakamnida

紅/白葡萄酒一杯,謝謝。 - 적/백포도주한잔부탁합니다。 - 扼流圈/回phododzhu漢Dzhan puthakamnida

一瓶,請。 - 한병부탁합니다。 - 韓勃嗯'puthakamnida

燒酒。 - 소주。 - 燒酒

威士忌。 - 위스키 - uiskhi

伏特加。 - 보드카。 - bodykha

羅。 - 럼。 - 朗姆酒

可口可樂。 - 콜라。 - kholla

你有什麼小吃? - 안주있습니까? - 阿茹issymnikka?

請再來一杯。 - 한개더부탁합니다。 - 漢GE到puthakamnida

浪漫的話和愛的短語

獎金已經奠定表達我們已經準備在韓國一個美麗的詞組來幫助你表達你的感情在旅途中最浪漫的時刻。

美麗。 - 예쁘다。 - eppyda

夫婦。 - 연인。 - 應仁之亂

親愛的/昂貴。 - 여보。 - 敖包

女孩(在對中)。 - 여자친구。 - odzhachingu

人(兩人一組)。 - 남자친구。 - namdzhachingu

會合。 - 데이트。 - deithy

相親。 - 미팅。 - mithin“

訂婚。 - 약혼。 - yakgon

婚禮。 - 결혼。 - 公論

這是一見鍾情。 - 우린서로첫눈에반했어요。 - 嘌呤索羅chhonune banessoo

你願意做我的女朋友嗎? - 내여자친구가되어줄래? - NE odzhachinguga dueodzhulle?

你願意做我男朋友嗎? - 내남자친구가되어줄래? - NE namdzhachinguga dueodzhulle?

你願意和我一起出去? - 나랑사귈래요? - 納蘭“saguilleo?

我愛你。 - 사랑합니다 - saran'hamnida

我要為你瘋狂。 - 당신에게반했습니다。 - tan'schinege banessymnida

你願意嫁給我嗎? - 저랑결혼해주세요? - 齊奧蘭'korone dzhuseo?

不要害怕使用一門外語。 韓國人會欣賞你的努力

在韓國,我們總是歡迎遊客,特別是那些誰試圖了解韓國文化盡可能地。 如果你嘗試與當地人交談,使用上述韓文短語,一定會帶你在別人眼裡。

順便說一句,有個小小的建議:盡量減少使用的手勢,在亞洲國家,他們往往有一個完全不同的含義。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.unansea.com. Theme powered by WordPress.