出版物和寫文章

儘管眼睛,牙齒發癢,或寓言“狐狸與葡萄”

伊万·安德烈耶維奇克雷洛夫回收已經寫在古老的寓言。 不過,他幹得很熟練,具有一定的諷刺寓言固有的份額。 同樣的事情發生了著名的寓言“狐狸與葡萄”(1808),這是密切相關的原始拉封丹的翻譯,具有相同的名稱。 讓寓言是短暫的,但它也裝不下了真正意義,而那句“你的眼睛上,牙癢”已經成為一個真正的通俗的表達。

該產品的內容

一旦飢餓的狐狸(克雷洛夫拿起自己的代名詞,“教父”)鑽進別人的花園,還有掛著大而多汁的葡萄。 福克斯不會是一隻狐狸,如果不立即想嘗試成熟的果實,所以她想報復漿果,它不僅是眼睛,但即使是牙“發炎”(在這種情況下,伊万·安德烈耶維奇·使用一個有趣的動詞,在的情況下採取行動作為渴望的指定)。 無論漿果可能是“藍”,他們高鴻運氣:狐狸給他這條路上會來,但至少眼睛,牙齒發癢。 妻子掙扎了一個小時,跳,但什麼也沒有留下。 福克斯走出花園,並決定葡萄肯定不會那麼圓潤。 他看似不錯,但綠色,成熟的漿果甚至遙遙無期。 如果畢竟她能夠嘗試一下,立刻上邊緣(粘度口)將被塞滿。

寓言的寓意

由於這種類型的其他產品,有道德在這裡,發現它不是眾所周知的“甚至,牙齒發癢的眼睛,”和最後一行,它講述了錯誤的結論狐狸英寸 有一種觀點認為,我們,當我們正在努力實現的東西,要實現這一目標並不總是出路獲獎者,然後抱怨和生氣不是自己,不是他的愚蠢,懶惰和不一致性,並在情況或任何或其他因素。 事實上,克雷洛夫只注意到每一個特點是 自憐, 當我們開始嘗試失敗後,給自己找藉口,說這不會傷害我們想要的,而不是繼續戰鬥,多變的戰術。 寓言的寓意可以體現在其他的諺語:“看看你自己,而不是在村里。”

用一個簡單的語言,它的作者寫道,讀者清楚地了解工作的意義。 我們可以說,傳說是基於一定的對立,即先狐狸敬佩水果,然後就開始看他們的缺點,來證明它的失敗。

含義諺語

準確道德,有趣的情節和表現的藝術手段 - 它不是所有的豐富的寓言。 “雖然眼睛,牙齒癢” - 表達的不僅是一句諺語,也是整個工作的第二個冠軍。 它指的是什麼,似乎接近,接近,但它是困難的,有時甚至是不可能獲得的。 這個表達式是等效於目標,夢想的指定。

IA 克雷洛夫證明,該產品沒有採取若干卷,以反映人性的本質。 諺語“儘管看的眼,但牙齒癢”和道德寓言傳達人類心理的本質。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.unansea.com. Theme powered by WordPress.