編隊語言

在英語中分離出來的句子

分離尚未得到充分的研究,但會盡量突出的主要特點。

在英語中分離出來的句子都是從俄羅斯有所不同。 霍爾珀林強調這種區別,指出在俄羅斯的語言不同的考慮脫穎而出是語調還是有些附加意義的任何動力。 這可能是一個分詞或分詞 ,和其他典型的俄羅斯語,建設句子的次要部分。 維諾格拉多夫院士單獨叫了句的語義統一。

在英語中,情況卻有所不同,它與句法結構的一些特點有關。 英語句子都是建立在一個清晰的模式。 偏析是不走尋常的位置和違反既定的語法,單詞和短語。 建議在英語語言的特點是其成員之間的密切穩定的關係,所以違反這些關係的隔離比在俄語更容易識別。

英語語言的分離是非常接近反轉,也就是說,要 扭轉單詞的順序 在一個句子。 在這方面,學生經常混淆的分離和反轉。

它是一個獨立的特性 句子 傳達某種完整的思想的。 他們很可能是下跌,最優惠的語義負荷會有所改變,但幅度不大。 然而,儘管他們的隔離性,完整性和完整性,它們連接到主電源和不能,以最小的變化在提案中轉動。 其含義是受原提案,補充,豐富和幾個改變它。

相較於說了些什麼 - 有時它是沒有一個字的孤立,但它是真的可以寫成提案完成的語句。 但是,這種“操作”將導致非常微妙的張力和表現力的喪失表示,此外,提供的含義可能會失去其多方面的,將是線性的和平。

隔離的問題 - 強調突出一些信息。 我們與語調的語音幫助實現這一目標。 在寫作 - 包括隔離的手段。 這並非巧合的是,句子的單獨部分在文獻中經常發現。 他們聽起來明亮,富有想像力的,活潑的,經常 - 詩意。 這是由違反其他提案成員之間的關係,習慣性的來實現。 分離撕裂樣的報價。

還有其他的革命在英語中,這,乍一看,非常類似的建議獨立部件。 例如,橢圓形循環或反轉定語類型。

總之,在英語句子的獨立的部分仍然等待你去發掘。 在俄羅斯的科學著作,專門討論這一設計在英語和俄語,很少的比較功能。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.unansea.com. Theme powered by WordPress.