編隊高等學校

有福了 - 是舊斯拉夫文字的形式“應付祝福”和術語的教會“福地”

“祝福”這個詞 - 這主要是用來反映該人所在的州的術語。 有福教皇宣布所謂的“慈善”的人的死亡。 俄羅斯東正教的傳統 - 考慮一些祝福的聖徒和傻子。 他的這個詞的派生有義務舊斯拉夫語言,並與宗教和道德領域的相關應用。

有福了 - 高興還是生氣呢?

的“福地”的字義研究,“祝福”,“祝福” - 是一個迷人的出遊成基督教,東正教,俄羅斯文化傳統的研究歷史。 事實是,從視圖術語很多含義的語義結構,其採用的點需要考慮周到。

在古教會斯拉夫語和俄語語言的整個歷史悠久的“福地”這個詞不只是暴露在語義變化。 在古代,動詞“,以滿足保佑”不得不“的讚譽。” 在現代語言中,“祝福”的含義之一 - 的時候,他幸福快樂的人類狀況的描述。 “祝福”通常被稱為盲目固執,強迫,愚蠢,無義。 “Blazhnov”被用來表示“愚蠢”,“瘋狂”,“壞”。

在天主教和東正教老基督教長期的宗教闡釋是有些不同,但有一個共同的價值。 “祝福”之稱平定義,而不是其行為瘋狂地居民而言的誘惑屈服。 因此,“為基督的緣故”是一個神聖的傻瓜羅勒 - 莫斯科奇蹟的創造者。 隨著時間的推移,旁邊的聖人的名字出現排名 - 祝福,獻給他的聖殿是莫斯科的主要標誌之一。

如果一個人是有福的,這是什麼意思?

東正教徒在禱告中被稱為“福地”死者的俄羅斯沙皇,較高的 神職人員。 這個 標題也指一些先祖與大主教。 在古代,這個命令的值有所不同,祝福被認為是神聖的,秘密接受的神,他們的尊嚴被別人證實。

認為同時代狂聖彼得堡森雅 - 大教堂。 這是一種傳統的:早期或pozdnehristianskaya? 她去哪兒了?

愚蠢 - 因為聖經舊約傳統

舊約先知以賽亞赤腳走路,不包括3年的下體。 他目中無人,從老百姓的角度來看,行為以賽亞尋求提請注意即將到來的埃及被擄的人的話。 另一個先知 - 結 - 吃烤麵包牛糞上,這是懺悔的呼叫。

每個先知很幸運,它是由同時代的見證。 有趣的是,舊約先知只是偶爾表現得像個傻子,也許他們還沒有準備好禁慾主義,保羅後來被稱為狂熱為基督的緣故。

愚蠢的壯舉

基督和他的追隨者沒有認識到建立自己的社會法則。 在新約的瘋狂 - 這蔑視權威強加某些社會習俗,認為他們是明智的。

呼叫放棄法利賽規則基督和追隨者成為他們生活的世界“瘋狂”。 因此就出現了一個教堂,術語“福地” - 字面意思是“玩為基督的緣故傻瓜。”

當 使徒保羅 稱為他模仿基督模仿他,忠實追捧遭受所有主所受迫害和艱辛。

愚蠢是誰修道者從房子,家庭脫離自己。 他們覺得好笑又害怕人揭露不公的人往往是人群中的焦點。

傻瓜和祝福

來自希臘字莫羅斯,意思是“愚蠢的”,有老俄語單詞“怪胎”和“傻瓜”。 這些衣衫襤褸的流浪者有意識地將自己呈現瘋狂,是在俄羅斯的特殊榮譽。 我們衝了出來乍語無倫次的話自己的嘴巴,但實際上卻是為上帝的榮耀最真實的演講。

信教的人盡量不傷愚蠢的,考慮到幸福的 - 是神聖的。 而如果一個女人說的幸福嗎? 誰是這樣的:幸運的,知道沒有後顧之憂,還是清心寡欲? 更接近第二種解釋的真實性。

對於他的遠見和奇蹟聖彼得堡森雅被授予大教堂軍銜。 這就是生活應該是什麼,值得這樣一個標題? 聖彼得堡森雅給他的房子,交的錢給窮人,穿著她的已故丈夫的衣服,並沒有回應她,在他的名字。 有福徘徊45年來,扶貧濟困,在寺廟的建築參加,攜帶他們的肩膀上的石頭吧。

祝福馬特羅娜莫斯科卡亞是個盲人,有氣無力,但忍受一切艱難困苦。 聖預測未來事件,幫助人們避免危險,醫治病人,安慰送葬。 他去世前不久護士長說成群的人會來她的墳墓在他們的煩惱和憂傷的幫助。 這是發生了什麼事。

飲酒幸福

從馬太福音中的台詞:“有福是窮人的精神,為他們的是天國”已經成為許多基督徒的主要論點時,他們決定一個隱士,放棄身外之物,以拯救他的靈魂。

為了基督的緣故,祝福忌貪婪,變得無私,聖潔的傻瓜。 這種行為違背了現代社會的刻板印象,被認為是令人震驚的,不可接受的。

壯舉祝福,神聖的傻瓜是他們提醒我們法師,需要不跟隨外部儀式,建立了規範,並累及心臟,並適當回報的犧牲愛情。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.unansea.com. Theme powered by WordPress.