家庭和家庭假期

翻譯天

在九月的最後一天,每年慶祝譯者日- 專業的假期 所有那些誰擁有這個非常的 熱門專業。

就其本身而言,解釋日 - 足夠年輕的節日。 畢竟,它開始慶祝僅自1991年以來。

然後國際聯合會,它聯合了來自世界各地的百餘口譯員協會表示,作為國際翻譯日。

這個行業一直被認為是最搶手和推崇的。 沒有人確切地知道何時何地第一次出現的翻譯。 有些人認為他們是,根據聖經故事,當出現他很生氣上帝決定銷毀 通天之塔, 哪個男人,自高自大,並已決定建立天空。 就在那時,上帝剝奪了統一通信的人性可能性。 又是誰突然停止了彼此了解的人,吵了起來,分散在世界各地。

翻譯日定於9月30絕非偶然:420在這一天去世塵世口譯的守護神,聖教會的拉丁教父之一 - Ieronim Stridonsky。 教宗, 由所認可 的國際社會 作出了翻譯的發展作為一門科學一個不可否認的貢獻。 這是他 - 他的時間,歷史學家,作家的傑出天才,先在拉丁語翻譯聖經 - 武加大。

這個人的命運:他總是走,朝覲聖地幾年他住在哈爾基斯沙漠隱士的“蝎子和野獸”迦勒底和希伯來語中學習。 就在他說話Ieronim Stridonsky,他聽到管道,預示著最後的審判。

在歷史學家則認為,最初的譯者在埃及。 它們的存在證明。 據了解,古埃及一直是一個偉大的國家,這是著名不僅為它的軍事行動,但也都是醫生,哲學家,探險等。 埃及人吸引了來自任何地方的信息,在不同的土地,不同的人收集它。 它是合乎邏輯的,這一切都將只是徒勞的,如果埃及不會有才華的人 - 譯者誰可以熟練地將任何有價值的手稿成他們的母語。

大是翻譯古希臘的角色,其中有一次與東部各州非常活躍的貿易交流。 由於希臘人的世界是能看到聖經的許多版本,因為一個顯著部分 舊約 可以在他們的翻譯只保留。

在古代羅斯解釋稱為托爾馬喬夫。 起初,他們的職業是幫助誰在展會上購買商品的外國人。 然後,因為彼得的時候,在訂單的狀態,是負責國家之間的關係,他們分別介紹誰知道如何正確解釋的 - 讓別人能理解。

如果沒有解釋沒有做任何軍事行動。 5月21日,1929年的法令,發現標題為“軍事翻譯”,從而合法化已經非常悠久的職業。

並於2000年在外語學院畢業生的倡議成立於5月21日,軍事翻譯的一天,誰現在把它看作自己的節日不僅是那些誰穿的徽章,也文職專家。

在第一次的正面軍事翻譯了解了敵人的行動,這是負責從中可以依靠這麼多的人在未來的生活中數據傳輸的準確性和正確性。

普希金認為口譯“郵政馬進步”,因為其重要性,但忽視在我們的生活,但它是非常重要的。

在解釋當天的世界每年是根據一些具體的座右銘,一個是當年特別相關慶祝。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.unansea.com. Theme powered by WordPress.