編隊語言

如何使用介詞在德國,他們是什麼呢?

在德語介詞有異曲同工之妙,如俄羅斯。 他們幫助團結的詞或短語成一個單一的語義單位,即在提案中。 在德語介詞通常位於另外,直接相關的前面。

分類

這個 講話的輔助部分 被分類。 介詞被分成三組:控制所述一個殼體; 處理兩個例(這Dativ Akkusativ),以及那些不落後任何特定規則的情況下需要。 值得注意的是,一個有趣的事實。 介詞可以管理不同的情況 - 這一切都取決於他們的語法語境。 這就是在這種情況下,點是不相關的。 另外,還有一些會調節雙控制沒有嚴格的規定。 因為介詞 德國詞尾 你只記住,記住。 這就像在的情況下, 不規則動詞。

關於使用介詞的情況下將

有趣的是,一些強制性永久的現有案例介詞。 第二個只能在某些情況下被發現。 這是更好地展示在視覺例子一切。 比方說,這樣的建議:Trotz DEM Schneefall(Dativ)wollte馬克麻省理工學院DEM汽車在模具貝格fahren。 它如下翻譯:“儘管雪,馬克想開車去山上。” 在該提案中清楚地顯示了使用與格的。 而且必須指出,在德國的語言是相當罕見的,準確的說,在口語。 那其他的情況? 所有格, 例如,在極少數情況下使用,管理藉口DES(“IN”),在句子哪裡發生這種情況,DES的名詞之後。

Nominativ和Akkusativ

也有介詞,這並不需要使用附加組件在任何定義明確的情況下。 更具體地講,這些都是ALS和魏某。 這些藉口之後,站在名詞只是衰落,它們與句子相關。 此可以看出,在下面的例子:馬里奧kannte ihren Schwester ALS舒勒(它Nominativ)。 翻譯的建議如下:“馬里奧知道她的姐姐,仍然是一個女生。” 以另一種方式,使用Akkusativ,短語可被構造為如下:馬里奧kannte ihren schwester ALS舒勒。 在大致相同的翻譯是:“馬里奧知道她的妹妹,甚至當她是個女生。” 這兩個例子中直接涉及到彼此。 這只是在第一種情況下,主體與站立相關後ALS“名詞(因此,有必要使用它Nominativ),但第二個是用來Akkusativ,因為有一個補充。 一般來說,在德國介詞的管理是不是一個大問題,這裡主要的事情 - 學習的情況下分配和文字本身的翻譯。

通用應用介詞

這是一個非常有趣的話題,也應該知道的是能夠勝任表達自己的想法。 如果你想,讓我們說,“我要去德國” - 將有正確的消費NACH。 這介詞表示方向,在這種情況下,建議將這個樣子:ICH fahre NACH五金。 順便說一句,NACH關於使用不具有國家 德國的文章。 這種中性的狀態,如俄羅斯,意大利,德國,法國等。D.此外,這個藉口被放置的情況下,如果你想回答的是什麼時候的問題。 例如:zwanzig Minuten NACHfünf(五時四十)。 只有在這種情況下,介詞翻譯為“後”(如果直譯)。 我還要承認個人的關注頻繁皮毛。 通常情況下, 這個藉口 是關於某人使用。 毛皮荻,密歇根州毛皮,毛皮全部DA(為你,為我,為所有的),等等。D.也就是說,它表明的宗旨,目標,目的。 但是經常使用的藉口作為替代價值“的人。” 例如:SIE帽子舍恩獻給密歇根州bezahlt(她已經為我付出)。

什麼是藉口

最後,我想枚舉所有現有的介詞在德國。 在形式,他們往往不是很大,記住一切都表是比看起來要容易得多。 誰學習這種語言的人,相比之下記住他們。 一個 - 被翻譯為“上方”或“上”,這取決於使用情況。 位於奧夫人受到這樣的現象:Alles的是AUF DERBühnepassiert,IST Wahnsinn(翻譯:“一切都在舞台上會發生 - 那簡直是瘋了”)。 腹地是我們的介詞“為”的翻譯,但在德國是在英語中相同的單詞的絕對類比。 也就是說,它被翻譯為“中”:在DER酒館ICH斌檢查現在(翻譯:“我現在在酒吧”)。 然而,有介詞尤伯杯(通過上)和VOR(前,前,前)。

嚴格地說,這些前面列出介詞是最常用和德國經常發現。 這個主題並不像複雜,例如,使用動詞。 在德語介詞具有相同的含義和解釋在俄羅斯,它決定相對容易掌握它們。 如果在實踐中的使用,結果很快就會看到,人們根本就不會考慮智能創建提案。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.unansea.com. Theme powered by WordPress.