編隊語言

如何 - “劉易斯”或“Levays”? 李維斯 - 轉錄

今天,牛仔褲-這是不是 一種奢侈, 而休閒裝。 然而,僅僅在25年前,他們是一個真正的稀罕物,只提供給蘇聯公民的選擇。 在衣櫃項目的業主幸福的赤字總額zanashivali他們入孔和品牌名稱都提心吊膽明顯。

儘管外國公司,生產的牛仔褲,在他們的一些錯誤的名稱的所有方面。 因此,舉例來說,它的發生與著名的李維斯的品牌,其名字以不同的方式被宣布。 它們是什麼以及如何閱讀,“劉易斯”或“Levays”? 讓我們了解它,並在同一時間發現了該品牌的外觀的歷史。

李維斯牛仔褲的傳奇的創造者

在我們考慮如何拼寫最著名的牛仔褲品牌名稱,應該知道,因為他甚至發明了這種服裝。

所謂的“牛仔褲”(其中此刻正身著文章的一半讀者)褲子在十九世紀被發明。 巴伐利亞猶太人命名LOB斯特勞斯(勒布施特勞斯)。

當男孩18歲時,他與他的母親和姐妹從歐洲轉移到美國。 到時候他的兩個好幾年哥哥賣日用小百貨在紐約。

年輕勒布很快加入了家族生意。 並使其更容易適應一個新的國家,他把名字改成了關閉聲音的美國同行,從而成為,李維斯(也發現李維斯,利維斯特勞斯的翻譯)。

美國一年之後很快就被全國各地旅行的旅行商成為了年輕人一個良好的生活。 尤其是它的成功作出了貢獻淘金的開始。

有一天,當他發表了他在舊金山組織李維兄弟幸運。 即使在船上同伴們前往礦山旅行,買Strausz幾乎所有產品。 從商家唯一剩下的東西 - 無用的畫布。 不花錢,而且最重要的是 - 您寶貴的時間對新產品一趟,小伙子決定冒險一試。 他想出了一個模型耐用的褲子礦工,下令裁縫從他的畫布的其餘部分進行縫製。

該新發明斯特勞斯不得不品嚐的金所有的求職者 - 褲子瞬間售罄。 縫一個新的,李維斯不得不買所有的700多艘帆在當地的港口。 有了這筆錢,年輕的企業家開設了自己的服飾用品,經過自己命名它 - 利維斯特勞斯公司

這個詞的起源“牛仔”

商用重型長褲探礦利維斯帶來了豐厚的回報。 尤其是他的專利他的每一次創新,並幫助他留在這方面的壟斷。

隨著時間的推移,他決定更換織物。 相反,硬帆布使用名為“斜紋”,這是從尼姆法國小鎮帶來了結實耐用的天然帆布。 他鮮明的藍色像鴕鳥的客戶。 不久,牛仔褲的整個織物開始在布的榮譽被稱為 - 塞爾德NIME(斜紋從尼姆)或簡稱為“牛仔布”。 順便說一句,這個名字是保留到今天。

牛仔褲的口袋本發明鉚釘

隨著李維牛仔褲的輕手變得非常流行的服裝,很快許多其他公司也開始生產類似的褲子。 為了保持在這一領域的領導者,施特勞斯不得不不斷地完善自己的發明和思想專利。

有一天,從內華達州Dzhekob德維斯裁縫發利惠公司信頭。 在書中,他談到了自己的創新 - 加強鉚接口袋。 斯特勞斯喜歡這個主意,並與裁縫一起,他申請了專利。 這一創新讓Levi增加你的利潤,使您的公司的領導者。

著名的李維斯501模型

經過縫製的牛仔褲和夾克向他們的領域近二十年的成功工作的施特勞斯決定是時候來簡化其產品陣容。 為此,他開始列舉每個新褲子的風格。 然而,這不正是導致這一核算模式,李維斯決定開始與501間客房計算。 出於這個原因,利惠公司的第一個正式的模型成為牛仔褲李維斯501順便說一句,他們仍然在世界各地很受歡迎。

李維斯牛仔褲的今天

勒布施特勞斯住在'72和XX世紀初去世。 由於沒有自己的孩子,他留給他的兄弟姐妹,誰仍然經營公司利惠公司的,他的公司superuspeshnoe孩子

雖然現在有專門生產牛仔褲的許多其他公司,李維斯繼續在這一領域的領導者之一。

憑心而論,應該指出的是,李維斯的一個多世紀的所有權由沒有什麼新的後代已經介紹成功利用他的祖先的輝煌的成就。 與此同時,他們能夠保持公司的利惠公司,即使在2008年的危機,這也是值得尊重的條件。

如何拼寫的品牌名稱以及為什麼

李維斯的品牌和它的創始人的歷史,它的時間來學習如何字是否正確,為什麼拼寫。

因此,儘管該公司利惠公司,牛仔褲,它們產生的名稱,穿李維斯的名字。 這個詞絕對是總是被寫入撇號,從不李維斯。 因為在這種情況下,該標誌表示列維(利維)的專有名詞是在所有格形式,這在英國是通過將它的的的末端。 所以從字面上短語李維斯牛仔褲被翻譯為“牛仔褲劉易斯。”

“劉易斯”或“Levayz” - 這是個問題!

已經處理了褲子的名字的正確拼寫應終於了解發音。 如何 - “劉易斯”或“Levays”?

正如上面提到的,品牌的命名始建於它的創建者的名字 - 勒布施特勞斯,更精確地從它的美國同行列維。 它擁有在俄語名詞也有一個對應 - 列維。 在此基礎上,如何發音的問題 - “劉易斯”或“Levays” - 全球品牌的名字,就必須要回答這個問題,“劉易斯”。

但利維的英文聽起來像“李維斯”,因此品牌的名稱,根據英語語言的規則是“Levays”,而不是“劉易斯”。 而根據從外語到俄文名字的轉讓規則,原來的聲音必須得到維護。

作為轉錄的字詞

審議了正確的方法 - “劉易斯”或“Levays”,為什麼它是如此,這是值得關注的名詞的轉錄。 眾所周知,英國和美國英語是彼此之間略有不同。

英國有一個詞李維斯轉錄 - [李:vaɪz。 因此,事實證明,在他們看來,品牌的牛仔褲的名字 - 沒有上述選項。 因此,居民 維奇的 心血結晶勒布施特勞斯所謂的“Livayz”而不是“劉易斯”或“Levays”。

正如前段被正確地注意到,發音的品牌名稱必須如此,因為它是在他的家鄉完成。 牛仔褲斯特勞斯是美國,而不是英國。 因此,有必要把重點放在單詞的美國轉錄。 ]. 它看起來像這樣:[levəs]。

因此,從轉錄來看,在如何的問題 - “劉易斯”或“Levays” - 明顯的品牌名稱,正確的反應將是第二個選項。

儘管在李維斯品牌在俄羅斯語言,牛仔產品和鞋履公司作為幾十年前,今天的名稱發音的混亂,還是喜歡前蘇聯。 而對於大多數人來說,並沒有多麼發音他們的名字。 在Uilyam Shekspir的話:“什麼是玫瑰的名字聞起來像一朵玫瑰,玫瑰甚至名字,雖然不是?”。 同樣,牛仔褲 - 品質的東西總是會買,而無論其名稱。

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 zhtw.unansea.com. Theme powered by WordPress.